Kolambus Song is a lively and playful track from the Tamil film “Jeans” (1998) starring Prashanth and Aishwarya Rai in the lead roles. This energetic song was sung by A.R. Rahman, with music composed by the legendary A.R. Rahman. The lyrics were penned by Vairamuthu, bringing a fun, adventurous, and festive vibe to the track. The song celebrates imagination, holidays, freedom, and playful adventures, making it one of the most memorable and entertaining songs from the movie.
ஆண் : { கொலம்பஸ்
கொலம்பஸ் விட்டாச்சு
லீவு கொண்டாட கண்டுபிடித்துக்
கொண்டா ஒரு தீவு } (2) மாமே
ஆண் : { லீவு லீவு லீவு
வேண்டும் புதிய தீவு தீவு } (2)
ஆண் : கொலம்பஸ்
கொலம்பஸ் விட்டாச்சு
லீவு கொண்டாட கண்டுபிடித்துக்
கொண்டா ஒரு தீவு
ஆண் : கொலம்பஸ்
கொலம்பஸ் விட்டாச்சு
லீவு மாமே கொண்டாட
கண்டுபிடித்துக் கொண்டா
ஒரு தீவு
ஆண் : { லீவு லீவு லீவு
வேண்டும் புதிய தீவு தீவு } (2)
ஆண் : சனி ஞாயிறு
காதில் சொன்னது
என்னது ஓ ஹோ
மிஷின் எல்லாம்
மனிதர்களாகச் சொல்லுது
ஆண் : கொல்லும் ராணுவம்
அணு ஆயுதம் பசி பட்டினி கரி
பாலிடிக்ஸ் பொலியூஷன் எதும்
புகுந்துவிடாத தீவு வேண்டும்
தருவாயா கொலம்பஸ்
ஆண் : வாரம் ஐந்து நாள்
வியர்வையில் உழைக்க
வாரம் இரு நாள் இயற்கையை
ரசிக்க
ஆண் : வீசும் காற்றாய்
மாறி மலர்களைக்
கொள்ளையடி மனசுக்குள்
வெள்ளையடி
ஆண் : மீண்டும் பிள்ளையாவோம்
அலையோடு ஆடி பறவையின் சிறகு
வாடகைக்குக் கிடைத்தால் உடலுக்குள்
பொருத்திப் பறந்துவிடு
ஆண் : பறவைகள் எதற்கும்
பாஸ்போர்ட் இல்லை
கண்டங்களைத் தாண்டி
கடந்துவிடு
ஆண் : இன்று ஓய்வு
தானே வேலை ஆனால்
ஓய்ந்து போவதில்லை
இங்கு நிர்வாண மீன்கள்
போலே நீந்தலாம் கொலம்பஸ்
ஆண் : ஐலசா ஐலசா
ஐலசா ஐலசா ஐலசா
ஐலசா
ஆண் : ஏ ஏ ஐலசா
ஏ ஏ ஐலசா ஏ ஏ ஐலசா
ஏ ஏ ஐலசா ஏ ஏ ஐலசா
ஏ ஏ ஐலசா ஏ ஏ ஐலசா
ஏ ஏ ஐலசா மாமே
ஆண் : இரட்டைக்கால் பூக்கள்
கொஞ்சம் பாரு இன்றேனும்
அவசரமாக லவ்வராக மாறு
ஆண் : அலை நுரையை
அள்ளி அவள் ஆடையைச்
செய்யலாகாதா விண்மீன்களைக்
கிள்ளி அதில் கொக்கி வைக்கலாகாதா
ஆண் : வீக்கென்டில்
காதலி ஓக்கேன்னா காதலி
டைம்பாசிங் காதலா
பிரியும்வரை காதலி வாரம்
இரு நாள் வாழியவே கொலம்பஸ்
ஆண் : கொலம்பஸ்
கொலம்பஸ் விட்டாச்சு
லீவு கொண்டாட
கண்டுபிடித்துக் கொண்டா
ஒரு தீவு கொலம்பஸ்
ஆண் : லீவு லீவு லீவு
வேண்டும் புதிய தீவு தீவு
கொலம்பஸ்
ஆண் : லீவு லீவு லீவு
வேண்டும் புதிய தீவு தீவு
ஆண் : கொலம்பஸ்
Male : { Columbus columbus
Vitaachu leaveu kondaada
Kandupidithu konda oru theevu } (2) mamae
Male : { Leaveu leaveu leaveu
Vendum puthiya theevu theevu } (2)
Male : Columbus columbus
Vitaachu leaveu kondaada
Kandupidithu konda oru theevu
Male : Columbus columbus
Vitaachu leaveu mamae kondaada
Kandupidithu konda oru theevu
Male : { Leaveu leaveu leaveu
Vendum puthiya theevu theevu } (2)
Male : Sani nyayiru
Kaadhil sonnathu ennathu oh hoo
Machine ellam manithargalaaga solluthu
Male : Kollum raanuvam
Anu aayutham pasi pattini
Kari politics pollution ethum
Pugunthuvidatha theevu
Vendum tharuvaya columbus
Male : Vaaram ainthu naal
Viyarvaiyil uzhaika vaaram
Iru naal iyarkaiyai rasika
Male : Veesum kaatrai maari
Malargalai kollaiyadi
Manasukul vellaiyadi
Male : Meendum pillaiyavom
Alaiyodu aadi paravaiyin siragu
Vaadagaiku kidaithaal udalukul
Poruthi paranthuvidu
Male : Paravaigal etharkum
Passport illai kandangalai
Thaandi kadanthuvidu
Male : Indru oivuthaanae velai
Aanaal ointhu povathillai
Ingu nirvaana meengal polae
Neenthalaam columbus
Male : Ailasa ailasa
Ailasa ailasa ailasa ailasa
Male : Yae yae ailasa yae yae ailasa
Yae yae ailasa yae yae ailasa
Yae yae ailasa yae yae ailasa
Yae yae ailasa yae yae ailasa mamae
Male : Irattai kaal pookal
Konjam paaru indrenum
Avasaramaga loveraaga maaru
Male : Alainuraiyai alli aval
Aadaiyai seiyalaagatha
Vinmeengalai killi adhil
Kokki vaikalaagatha
Male : Weekendil kaadhali
Okkenna kaadhali timepassing
Kaadhala piriyumvarai kaadhali
Vaaram irunaal vaazhiyavae columbus
Male : Columbus columbus
Vitaachu leaveu kondaada
Kandupidithu konda oru theevu columbus
Male : Leaveu leaveu leaveu
Vendum puthiya theevu theevu columbus
Male : Leaveu leaveu leaveu
Vendum puthiya theevu theevu
Male : Columbus
Translation (Male):
Columbus, Columbus discovered,
An island to celebrate leave,
Oh, mama.
Meaning:
Introduces the idea of discovering a new island
as a metaphor for taking a holiday and enjoying freedom.
Translation (Male):
Leaves, leaves, leaves,
We need a new island, a new island.
Meaning:
Expresses the desire for adventure and a fresh, fun destination,
emphasizing excitement and leisure.
Translation (Male):
Columbus, Columbus discovered,
An island to celebrate leave.
Meaning:
Reiterates the discovery theme,
highlighting curiosity and the joy of celebration.
Translation (Male):
Columbus, Columbus discovered,
Celebrating leave, discovered a new island.
Meaning:
Focuses on fun and the idea of exploring new possibilities
through holidays and playful adventures.
Translation (Male):
Leaves, leaves, leaves,
We need a new island, a new island.
Meaning:
Reinforces the craving for exploration
and enjoyment in a carefree, imaginative world.
Translation (Male):
Saturday, Sunday, the ear whispers,
“Oh ho, machines talk like humans.”
Meaning:
Reflects on workdays and rest days,
mixing humor with the idea of humans imitating machines.
Translation (Male):
Killing armies, nuclear weapons, hunger and poverty,
Politics and pollution—none should enter the island.
Will you give it, Columbus?
Meaning:
Compares worldly struggles with the fantasy island,
emphasizing that the holiday destination is free from stress and conflict.
Translation (Male):
Work five days a week,
Sweat and toil,
Two days to enjoy nature.
Meaning:
Encourages balance between hard work and leisure,
highlighting the value of rest and connection with nature.
Translation (Male):
Flowing like the wind,
Carrying flowers into hearts,
Oh, pure hearts.
Meaning:
Describes joy and freedom,
symbolizing happiness, love, and carefreeness.
Translation (Male):
Let’s play and soar,
Dance with the waves like birds.
If given rent, fly inside the body.
Meaning:
Illustrates imagination, playfulness,
and carefree freedom, blending fantasy and adventure.
Translation (Male):
Birds don’t need passports,
They cross mountains freely.
Meaning:
Represents absolute freedom and exploration,
symbolizing the limitless possibilities of life.
Translation (Male):
Today is a holiday,
Though there’s work, we won’t rest.
Here, swim like naked fishes, Columbus.
Meaning:
Combines humor and relaxation,
showing complete freedom and joy on the island.
Translation (Male):
Ailasa, Ailasa,
Ailasa, Ailasa, Ailasa.
Meaning:
Chants a playful, celebratory phrase,
enhancing the festive and carefree mood.
Translation (Male):
Twin flowers bloom,
Quickly turn into love today.
Meaning:
Expresses romance and playful affection,
capturing the excitement of budding love.
Translation (Male):
Pick the waves,
Lift her dress,
Place stars as decoration.
Meaning:
Mixes imagination and flirtation,
emphasizing playful and whimsical interaction.
Translation (Male):
Weekend for lovers,
If the lover says okay,
Loving till Friday,
Two days to live in Columbus.
Meaning:
Focuses on leisure, love, and time for joy,
highlighting the concept of a perfect romantic getaway.
Translation (Male):
Columbus, Columbus discovered,
An island to celebrate leave.
Meaning:
Reiterates the central theme of discovery and leisure,
tying the song back to adventure and freedom.
Translation (Male):
Leaves, leaves, leaves,
We need a new island, a new island, Columbus.
Meaning:
Emphasizes continuous desire for fun, exploration,
and the imaginative spirit of the island.
Translation (Male):
Leaves, leaves, leaves,
We need a new island, a new island.
Meaning:
Repeats the theme of adventure and joyous freedom,
keeping the playful and festive energy alive.
Translation (Male):
Columbus.
Meaning:
Ends with the repeated reference to Columbus,
symbolizing discovery, fun, and imagination.