பெண் : வசீகரா என்
நெஞ்சினிக்க உன் பொன்
மடியில் தூங்கினால் போதும்
அதே கணம் என் கண்ணுறங்கா
முன் ஜென்மங்களின் ஏக்கங்கள் தீரும்
பெண் : வசீகரா என்
நெஞ்சினிக்க உன் பொன்
மடியில் தூங்கினால் போதும்
அதே கணம் என் கண்ணுறங்கா
முன் ஜென்மங்களின் ஏக்கங்கள்
தீரும் நான் நேசிப்பதும் சுவாசிப்பதும்
உன் தயவால் தானே ஏங்குகிறேன்
தேங்குகிறேன் உன் நினைவால் நானே நான்
பெண் : அடை மழை
வரும் அதில் நனைவோமே
குளிா் காய்ச்சலோடு சிநேகம்
ஒரு போா்வைக்குள் இரு தூக்கம்
குளு குளு பொய்கள் சொல்லி
என்னை வெல்வாய் அது
தொிந்தும் கூட அன்பே மனம்
அதையேதான் எதிா்பாா்க்கும்
எங்கேயும் போகாமல் தினம்
வீட்டிலேயே நீ வேண்டும்
சில சமயம் விளையாட்டாய்
உன் ஆடைக்குள்ளே நான் வேண்டும்
பெண் : வசீகரா என்
நெஞ்சினிக்க உன் பொன்
மடியில் தூங்கினால் போதும்
அதே கணம் என் கண்ணுறங்கா
முன் ஜென்மங்களின் ஏக்கங்கள் தீரும்
தீரும் தீரும்…
பெண் : தினம் நீ குளித்ததும்
என்னை தேடி என் சேலை
நுனியால் உந்தன் தலை
துடைப்பாயே அது கவிதை
திருடன் போல் பதுங்கியே
திடீரென்று பின்னாலிருந்து
என்னை நீ அணைப்பாயே அது
கவிதை யாரேனும் மணி
கேட்டால் அதை சொல்லக்கூடத்
தொியாதே காதலெனும் முடிவிலியில்
கடிகார நேரம் கிடையாதே
பெண் : வசீகரா என்
நெஞ்சினிக்க உன் பொன்
மடியில் தூங்கினால் போதும்
அதே கணம் என் கண்ணுறங்கா
முன் ஜென்மங்களின் ஏக்கங்கள்
தீரும் நான் நேசிப்பதும் சுவாசிப்பதும்
உன் தயவால் தானே ஏங்குகிறேன்
தேங்குகிறேன் உன் நினைவால் நானே நான்
Female : Vaseegaraa en nenjinikka
Un pon madiyil thoonginaal podhum
Adhae kanam en kannuranga
Mun jenmangalin yeakkangal theerum
Female : Vaseegaraa en nenjinikka
Un pon madiyil thoonginaal podhum
Adhae kanam en kannuranga
Mun jenmangalin yeakkangal theerum
Naan nesippadhum suvaasippadhum un dhayavaal thaanae
Aengugiren thengugiren un ninaivaal naanae naan
Female : Adai mazhai varum adhil nanaivoamae
Kulir kaaychaloodu snegam
Oru poarvaikkul iru thookkam
Kulu kulu poigal solli ennai velvaai
Adhu therindhum kooda anbae
Manam adhaiyaedhaan edhirpaarkkum
Engaeyum poagaamal dhinam veettilaeyae nee vendum
Sila samayam vilaiyaattaai un aadaikkullae naan vendum
Female : Vaseegaraa en nenjinikka
Un pon madiyil thoonginaal podhum
Adhae kanam en kannuranga
Mun jenmangalin yeakkangal theerum
Theerum theerumm..
Female : Dhinam nee kulithadhum ennai thedi
En selai nuniyaal undhan
Thalai thudaipaayae adhu kavidhai
Thirudan pol padhungiyae dhideer endru
Pinnaalirundhu ennai nee anaippaayae adhu kavidhai
Yaarenum mani kettaal adhai solla kooda theriyaadhae
Kaadhalenum mudiveliyil gadigaara neram kidaiyaadhae
Female : Vaseegaraa en nenjinikka
Un pon madiyil thoonginaal podhum
Adhae kanam en kannuranga
Mun jenmangalin yeakkangal theerum
Naan nesippadhum suvaasippadhum un dhayavaal thaanae
Aengugiren thengugiren un ninaivaal naanae naan
Female: Vaasigaraa, my heart’s delight,
It’s enough if I can sleep upon your golden lap.
In that very moment, even if my eyes never rest,
The longing of many past lives will be fulfilled.
Female: Vaasigaraa, my heart’s delight,
It’s enough if I can sleep upon your golden lap.
In that very moment, even if my eyes never rest,
The desires of past births will all find peace.
My love and even my breath — they exist because of your grace.
I yearn and melt only through your memory…
Female: When the rain pours, let’s get drenched together,
Let our warmth and friendship blend in that chill.
Within a glance, let us fall asleep together,
With playful lies, you’ll win over my heart.
Even knowing it, my heart keeps waiting for you, my love.
Without going anywhere, every day — I just want you at home.
And sometimes, playfully, I want to be wrapped within your clothes.
Female: Vaasigaraa, my heart’s delight,
It’s enough if I can sleep upon your golden lap.
In that very moment, even if my eyes never rest,
The longings of past lives will be fulfilled… fulfilled… fulfilled…
Female: Every day after you bathe,
You search for me — and dry your hair
With the edge of my saree — that itself is poetry.
You hide like a thief and suddenly
Embrace me from behind — that too is poetry.
If someone rings the bell, we mustn’t even answer —
In this endless love, there’s no ticking clock,
No sense of time — only us.
Female: Vaasigaraa, my heart’s delight,
It’s enough if I can sleep upon your golden lap.
In that very moment, even if my eyes never rest,
The desires of past lives will all find peace.
My love and my breath exist through your mercy.
I yearn, I melt — by your memory alone… I am who I am.