From movie: Thalapathi

Putham Puthu Poo Song Lyrics

  • Singers: K.J. Yesudas, S.Janaki
  • Lyricist: Vaali

ஆண் : ஆ ஆ ஆ ஆ ஆ ஆ
ஆ ஆ ஆ ஆ ஆ ஆ

ஆண் : {புத்தம் புது பூ பூத்ததோ
எண்ணங்களில் தேன் வார்த்ததோ
மொட்டவிழ நாள் ஆனதோ
சொல்லடி என் செல்லக்கிளியே} (2)

ஆண் : வாய் பேசும் வார்த்தையெல்லாம்
கண் பேசும் அல்லவோ
கண் பேசும் வார்த்தையைத்தான்
கண்ணீரும் சொன்னதோ

ஆண் : புத்தம் புது பூ பூத்ததோ
எண்ணங்களில் தேன் வார்த்ததோ
மொட்டவிழ நாள் ஆனதோ
சொல்லடி என் செல்லக்கிளியே

ஆண் : பால் நிலா தேய்கின்றதென்று
பகலிரவும் என் நெஞ்சம்
பழி விழுமோ என்றஞ்சும்

பெண் : ஆதவன் நீ தந்ததன்றோ
நிலவு மகள் என் வண்ணம்
நினைவுகளில் உன் எண்ணம்

ஆண் : கருணைக் கொண்டு நீ தான்
காயம் தன்னை ஆற்ற
பெண் : பார்வைக் கொண்டு நீ தான்
பாச தீபம் ஏற்ற
ஆண் : உயிரென நான் கலந்தேன்

பெண் : புத்தம் புது பூ பூத்ததோ
எண்ணங்களில் தேன் வார்த்ததோ
மொட்டவிழ நாள் ஆனதோ
சொல்லடி என் செல்லக்கிளியே

பெண் : வாழ்வெனும் கோலங்கள் இன்று
அறிந்தது உன் பொன் உள்ளம்
நெகிழ்ந்தது என் பெண் உள்ளம்

ஆண் : ஈத்திசை பூபாளம் என்று
எழுந்தது பார் நம் ஞானம்
விடிந்தது நம் செவ்வானம்

பெண் : கூந்தல் மீது பூவாய்
நானும் உன்னை சூட
ஆண் : தோகை உன்னை நான்தான்
தோளில் இன்று வாங்க
பெண் : உனக்கென நான் பிறந்தேன்

ஆண் : புத்தம் புது பூ பூத்ததோ
எண்ணங்களில் தேன் வார்த்ததோ
மொட்டவிழ நாள் ஆனதோ
சொல்லடி என் செல்லக்கிளியே

பெண் : புத்தம் புது பூ பூத்ததோ
எண்ணங்களில் தேன் வார்த்ததோ
மொட்டவிழ நாள் ஆனதோ
சொல்லடி என் செல்லக்கிளியே

ஆண் : வாய் பேசும் வார்த்தையெல்லாம்
கண் பேசும் அல்லவோ
பெண் : கண் பேசும் வார்த்தையைத்தான்
கண்ணீரும் சொன்னதோ

பெண் : புத்தம் புது பூ பூத்ததோ
எண்ணங்களில் தேன் வார்த்ததோ
மொட்டவிழ நாள் ஆனதோ
சொல்லடி என் செல்லக்கிளியே

ஆண் : புத்தம் புது பூ பூத்ததோ
எண்ணங்களில் தேன் வார்த்ததோ
மொட்டவிழ நாள் ஆனதோ
சொல்லடி என் செல்லக்கிளியே

Male : Aaaaa…aaa..haaa…aaaa…
Aaaaa…aaa….aaaa…

Male : {Putham pudhu poo poothatho
Ennangalil thaen vaarthatho
Mottavizha naal aanatho
Solladi en sella kiliyae} (2)

Male : Vaai pesum vaarthai ellaam
Kan pesum allavoo
Kan pesum vaarthaiyai thaan
Kanneerum sonnadho

Male : Putham pudhu poo poothatho
Ennangalil thaen vaarthatho
Mottavizha naal aanatho
Solladi en sella kiliyae

Male : Paal nilaa theigindrathendru
Pagal iravum en nenjam
Pazhivizhumo endranjum

Female : Aadhavan nee thanthathandro
Nilavu magal en vannam
Ninaivugalil un ennam

Male : Karunai kondu nee thaan
Kaayam thannai aatra
Female : Paarvai kondu nee thaan
Paasa deepam yetra
Male : Uyirena naan kalanthen

Female : Putham pudhu poo poothatho
Ennangalil thaen vaarthatho
Mottavizha naal aanatho
Solladi en sella kiliyae

Female : Vaazhvennum kolangal indru
Arinthathu un ponnullam
Negizhnthathu en pennullam

Male : Eethisai bhoobaalam endru
Ezhunthathu paar nam gyaanam
Vidinthathu nam sevvaanam

Female : Koondhal meedhu poovaai
Naanum unnai sooda
Male : Thogai unnai naan thaan
Tholil indru vaanga
Female : Unakkena naan piranthen

Male : Putham pudhu poo poothatho
Ennangalil thaen vaarthatho
Mottavizha naal aanatho
Solladi en sella kiliyae

Female : Putham pudhu poo poothatho
Ennangalil thaen vaarthatho
Mottavizha naal aanatho
Solladi en sella kiliyae

Male : Vaai pesum vaarthai ellaam
Kan pesum allavoo
Female : Kan pesum vaarthaiyai thaan
Kanneerum sonnadho

Female : Putham pudhu poo poothatho
Ennangalil thaen vaarthatho
Mottavizha naal aanatho
Solladi en sella kiliyae

Male : Putham pudhu poo poothatho
Ennangalil thaen vaarthatho
Mottavizha naal aanatho
Solladi en sella kiliyae

Male: Ah ah ah ah ah ah,
ah ah ah ah ah ah.

Male: Has a brand-new flower bloomed?
Has honey flowed in my thoughts?
Has it become the day for the bud to blossom?
Tell me, my dear little bird.

Male: Are the words spoken by the mouth
not the same as what the eyes say?
Did tears express the words
that the eyes wanted to speak?

Male: A new flower has bloomed,
honey flows in my thoughts,
the day for the bud to blossom has come,
tell me, my sweet little bird.

Male: My heart trembles day and night,
fearing if blame might fall
as the bright moon begins to wane.

Female: Was it not you, the sun,
who created me, the moon’s daughter?
Your thoughts live in my memories.

Male: With kindness, you heal my pain.
Female: With your gaze, you light the lamp of love.
Male: I have merged with you as my life.

Female: Has a new flower bloomed?
Has honey flowed in my thoughts?
Has the day for the bud to open come?
Tell me, my dear little bird.

Female: The art of life today
has learned of your golden heart.
My woman’s heart has softened.

Male: From the eastern breeze rose our melody,
our wisdom has awakened,
our sky has brightened with dawn.

Female: Let me adorn your hair with flowers.
Male: Let me place you gently on my shoulders.
Female: I was born only for you.

Male: A brand-new flower has bloomed,
honey flows in my thoughts,
the day for the bud to blossom has come,
tell me, my dear little bird.

Female: A new flower has bloomed,
honey flows in my thoughts,
the day for the bud to blossom has come,
tell me, my sweet little bird.

Male: The words spoken by the mouth
are not what the eyes truly say.
Female: The words the eyes wanted to say
were told through tears.

Female: A new flower has bloomed,
honey flows in my thoughts,
the day for the bud to blossom has come,
tell me, my dear little bird.

Male: A brand-new flower has bloomed,
honey flows in my thoughts,
the day for the bud to blossom has come,
tell me, my dear little bird.